agneseoliveri00@gmail.com

Agnese è una ricercatrice e traduttrice con esperienza in comunicazione artistiche e l’organizzazione di mostre. 

Attualmente sta sviluppando un progetto curatoriale che sarà avviato nel 2026 a Marsiglia. Ha recentemente pubblicato La Sbergia, un esperimento editoriale focalizzato sugli studi del tessuto urbano di Messina.

Altri progetti di ricerca includono un’analisi degli effetti del “Mediterranean Branding” a Marsiglia e Palermo e dell’accelerazione causata dal COVID-19.

A Marsiglia, Agnese ha contribuito alla strategia di accessibilità di Jeanne Barret, supportato la residenza artistica di Marine Comte e le attività pedagogiche dell’associazione culturale.

In precedenza, ha vissuto a Londra per circa dieci anni, dove si è laureata in Storia dell’Arte alla School of Oriental and African Studies (SOAS) e al Courtauld Institute e ha lavorato in diverse gallerie e organizzazioni artistiche. Prima di partire, era la manager di Project Native Informant

Agnese desidera partecipare a progetti artistici, editoriali e di ricerca ancorati a pratiche concettuali, studi urbani e iniziative sociali. 



















Mostre & Eventi

In qualità di Manager presso Project Native Informant e come assistente presso Sadie Coles HQ, Agnese ha contribuito all’organizzazione di mostre e stand a fiere d’arte a Londra e in contesti internazionali.

Nel suo ruolo di registrar, ha coordinato la logistica per artisti e clienti in Europa, Stati Uniti e Asia, collaborando con istituzioni e fiere d’arte di rilievo come Frieze London, Frieze Seoul, Art Basel Hong Kong e Art Basel Miami.











































Comunicazione

Con esperienza in uffici stampa culturali, Agnese ha sviluppato e diretto campagne di successo e collaborato con pubblicazioni internazionali di riferimento come ArtReview, ArtMonthly, CURA e Frieze Magazine.

Ha inoltre supervisionato la strategia di comunicazione generale della galleria, coordinando newsletter, aggiornamenti del sito web, comunicati stampa, interviste e materiali stampati per migliorare il coinvolgimento del pubblico e la visibilità mediatica.

Attraverso campagne ed eventi ad hoc mirati, ha costruito un’ampia rete di relazioni con scrittori ed editori di pubblicazioni artistiche e culturali internazionali.



















Traduzione

Partendo dalla sua ricerca sulla poesia verbo-visiva italiana, Agnese ha sviluppato una pratica di traduzione versatile, adattabile a toni e registri differenti. Recentemente ha tradotto un saggio della ricercatrice Sofia Rudi Kent, “L’architettura del Mito”.

Offre traduzioni dall’inglese all’italiano e viceversa per una vasta gamma di contesti culturali e artistici.